Глагол.
/aɾtɛʁˈnaɾ/
Слово "alternar" в испанском языке означает "чередовать" или "менять", а также может использоваться в контексте "взаимодействовать" или "перестраиваться". Частота использования этого слова высокая, оно активно применяется как в устной, так и в письменной речи.
Voy a alternar los días de trabajo y descanso.
(Я собираюсь чередовать дни работы и отдыха.)
Podemos alternar nuestras actividades para que todos se diviertan.
(Мы можем чередовать наши занятия, чтобы всем было весело.)
Es importante alternar el tiempo en pantalla con tiempo al aire libre.
(Важно чередовать время перед экраном с временем на свежем воздухе.)
Слово "alternar" используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке. Вот несколько примеров:
Alternar entre lo bueno y lo malo
(Чередовать между хорошим и плохим.)
Это выражение используется для описания ситуаций, когда в жизни присутствуют как позитивные, так и негативные моменты.
Alternar con la multitud
(Взаимодействовать с толпой.)
Это может описывать социальные ситуации, где человек находится среди других людей, общается и проводит время вместе.
Alternar las responsabilidades
(Чередовать ответственность.)
Это выражение может использоваться в контексте командной работы, где обязанностей распределяются между участниками.
Слово "alternar" происходит от латинского "alternare", что означает "менять" или "чередовать". Этот корень также можно найти в других романских языках с аналогичным значением.
Синонимы:
- cambiar (менять)
- intercambiar (обменивать)
Антонимы:
- mantener (поддерживать)
- estabilizar (устранять колебания)