Слово "andanza" является существительным (sustantivo).
Фонетическая транскрипция слова "andanza" на международном фонетическом алфавите (IPA) выглядит так: /anˈdansa/.
Слово "andanza" может быть переведено на русский как "веселье", "развлечение", "празднование". Оно имеет некоторые архаические оттенки в русском языке.
В испанском языке "andanza" употребляется в основном для обозначения веселья, злодейства или пира, имея архаический оттенок. Слово не является часто используемым в современной речи, его можно встретить больше в литературных текстах, чем в разговорной речи.
Andanza en la corte siempre atraía a muchos visitantes.
Веселье в дворе всегда привлекало многих посетителей.
La celebración fue una gran andanza, llena de música y alegría.
Празднование было большим весельем, полным музыки и радости.
Слово "andanza" используется довольно редко в идиоматических выражениях, однако оно может появляться в метафорических фразах, связанных с праздником или весельем.
Vivir en una andanza continua es esencial para mantener la alegría.
Жить в постоянном веселье — это необходимо для поддержания радости.
Las andanzas de los jóvenes son siempre fuentes de historias.
Приключения молодёжи всегда являются источниками историй.
Disfrutamos de la andanza hasta el amanecer.
Мы наслаждались весельем до рассвета.
Слово "andanza" считается архаичным и, вероятно, восходит к латинскому "andantia", что означает "движение", "последовательность". Оно связано с понятием веселья или праздника.
Синонимы: alegría (радость), diversión (развлечение), festividad (праздничность). Антонимы: tristeza (печаль), seriedad (серьёзность), solemnidad (торжественность).
Таким образом, слово "andanza" имеет богатую историю, употребляется реже в современном языке, но всё же сохраняет своё значение в литературном контексте.