Глагол.
/anˈdaɾ/
Слово "andar" в испанском языке означает передвигаться с места на место, ходить или гулять. Оно активно используется как в устной, так и в письменной речи, особенно в неформальных контекстах. Частота использования этого глагола высокая, поскольку он является одним из основных глаголов, описывающих действия передвижения.
Voy a andar por el parque esta tarde.
Я собираюсь погулять по парку сегодня днем.
Siempre me gusta andar descalzo en casa.
Мне всегда нравится ходить босиком дома.
No sé cómo andar en bicicleta.
Я не знаю, как ездить на велосипеде.
Слово "andar" часто встречается в различных идиоматических выражениях, что придаёт языку более красочное выражение.
Andar con pies de plomo
Действовать с осторожностью.
Es mejor andar con pies de plomo en este negocio.
Лучше действовать с осторожностью в этом бизнесе.
Andar a sus anchas
Чувствовать себя свободно, делать что хочется.
En vacaciones, me gusta andar a mis anchas.
На каникулах мне нравится чувствовать себя свободно.
Andar mal de dinero
Находиться в финансовых трудностях.
Ahora mismo ando mal de dinero, necesito un préstamo.
Сейчас у меня финансовые трудности, мне нужен кредит.
Слово "andar" происходит от латинского "ambulāre", что также означает "идти" или "гулять". Этот корень сохранился в других романских языках, например, в итальянском ("andare") и французском ("aller").