Прилагательное.
[ aŋɡusˈtjoso ]
Слово «angustioso» в испанском языке описывает состояние или культуру, которая вызывает чувство тревоги, страха, мучения или напряженности. Это слово используется как в устной, так и письменной речи, однако его частота использования может зависеть от контекста. Например, в литературе оно может использоваться чаще для описания эмоционального состояния персонажей.
Примеры предложений: - La película era angustiosa y no pudimos dejar de mirar. - Фильм был напряжённым, и мы не могли отвести глаз.
Жить в неопределенности мучительно для многих людей.
Su mirada angustiosa me hizo sentir inquieto.
Слово «angustioso» встречается иногда в различных идиоматических выражениях, когда описываются состояния эмоциональной или физической нагрузки. Вот несколько примеров:
Находиться в мучительной ситуации может повлиять на ваше психическое здоровье.
La angustiosa espera del resultado del examen era insoportable.
Мучительное ожидание результатов экзамена было невыносимым.
Se sintió angustioso cuando supo la noticia.
Слово «angustioso» происходит от латинского слова «angustiosus», что значит «узкий» или «тесный», и, отсюда, постепенно приобрело значение, связанное с чувством стесненности и тревоги. Это слово сохранило своё значение в испанском языке и связано с состоянием эмоциональной или физической напряжённости.
Синонимы: - angustiante (напряжённый) - tenso (напруженный) - aflictivo (мучительный)
Антонимы: - tranquilo (спокойный) - relajado (расслабленный) - placentero (приятный)