Глагол.
[an.e.lar]
Слово "anhelar" используется в испанском языке для обозначения сильного желания или стремления к чему-то. Это слово указывает на глубокую эмоциональную потребность или мечту о том, чтобы что-то произошло или осуществилось. "Anhelar" часто используется как в устной, так и в письменной речи, однако имеет более выразительное звучание в литературе и поэзии.
Quiero anhelar la paz mundial.
Я хочу желать мирового мира.
Ella anhela la libertad.
Она мечтает о свободе.
Anhelar un futuro mejor es lo que nos motiva.
Стремление к лучшему будущему - это то, что нас мотивирует.
Слово "anhelar" также находит применение в различных идиоматических выражениях, зачастую связанных с мечтами и сильными желаниями.
Он всегда анhela con toda el alma un mundo más justo.
Он всегда желает всей душой более справедливого мира.
Anhelar lo imposible.
Желать невозможного.
A veces anhelamos lo imposible sin darnos cuenta.
Иногда мы желаем невозможного, не осознавая этого.
Anhelar el regreso.
Стремиться к возвращению.
Слово "anhelar" происходит от латинского "anhelare", что означает "дышать с трудом" или "тосковать". Со временем значение изменилось на выражение сильного желания или стремления к чему-либо.