Слово "anverso" является существительным.
Фонетическая транскрипция на международном фонетическом алфавите (IPA): [ anˈbeɾso ]
В испанском языке "anverso" имеет несколько значений, в зависимости от контекста. Обычно оно используется для обозначения лицевой стороны чего-либо, особенно в юридических и печатных контекстах. Это слово может также использоваться в общем понимании, например, как "лицевая сторона бумаги" или документа. Частота использования этого слова умеренная, оно чаще встречается в письменной речи, особенно в юридических и научных текстах.
Лицевая сторона документа должна содержать подпись заявителя.
Asegúrate de que el anverso de la hoja esté limpio antes de imprimir.
Слово "anverso" не является очень распространённым в идиоматических выражениях, однако его использование в контексте смыслов, связанных с лицевой стороной или первым аспектом чего-либо, можно встретить. Впрочем, вот несколько предложений, в которых слово может быть использовано в более расширенном значении:
Лицевая и обратная сторона каждой ситуации должны быть учтены.
En el anverso de una moneda, normalmente se encuentra el diseño representativo.
На лицевой стороне монеты обычно находится представительный дизайн.
Entender el anverso de un problema te ayudará a encontrar una solución.
Слово "anverso" происходит от латинского "aversus", что означает "обратный, противный". Оно заимствовано и адаптировано в испанский язык, сохранив основное значение "лицевая сторона".
Синонимы: - Cara (лицевая сторона) - Faz (лицевая поверхность)
Антонимы: - Reverso (обратная сторона) - Dorso (тыльная сторона)