apagarse — глагол.
/apaˈɣaɾse/
apagarse в испанском языке обозначает процесс уменьшения света, яркости или интенсивности чего-либо. Это слово часто используется как в устной, так и в письменной речи, но может иметь более частое применение в разговорной форме.
Las luces de la casa se apagaron por la noche.
Света в доме погасли ночью.
El fuego se apagó después de varias horas.
Огонь угас через несколько часов.
A veces, las esperanzas pueden apagarse fácilmente.
Иногда надежды могут легко угаснуть.
apagarse активно используется в различных идиоматических выражениях, что делает его важной частью испанского языка. Вот некоторые примеры:
Apagarse como una vela.
Угаснуть, как свеча.
Это выражение используется, чтобы описать человека, который теряет свою энергию или жизненные силы.
No dejes que tus sueños se apaguen.
Не позволяй своим мечтам угаснуть.
Это выражение призывает людей продолжать стремиться к своим целям.
Cuando la alegría se apaga, todo parece gris.
Когда радость исчезает, всё кажется серым.
Это выражение используется для описания состояния уныния и потери надежды.
apagarse происходит от латинского слова "apaginare", где "a-" является приставкой, а "paginare" связано с гасить (в значении снижать). Это слово связано с идеей уменьшения или затухания.
Синонимы: 1. extinguirse (гаснуть) 2. desvanecerse (исчезать)
Антонимы: 1. encenderse (зажигаться) 2. avivarse (разгораться)