Глагол.
/a.peˈɣaɾ.se/
Слово "apegarse" в испанском языке обозначает акт привязывания, прикрепления или упорного держания за что-то. Это может происходить в буквальном смысле, как, например, прикрепление к поверхности, или в переносном, когда речь идет о привязанности к идеям, людям или месту. Частота использования достаточно высокая, так как слово употребляется как в устной, так и в письменной речи. В социальном контексте "apegarse" часто используется для выражения эмоциональной привязанности.
Я собираюсь придерживаться своих принципов.
Es importante apegarse a la realidad.
Слово "apegarse" часто используется в различных идиоматических выражениях, которые подчеркивают необходимость привязанности или следования каким-либо принципам или правилам.
Es fundamental apegarse a las normas de seguridad.
Apegarse a una rutina: Подразумевает привязанность к определенной последовательности действий.
Me gusta apegarme a una rutina diaria.
Apegarse al pasado: Означает оставаться привязанным к прошлому и не двигаться вперед.
Слово "apegarse" происходит от испанского корня "pegar", что означает "приклеивать" или "привязывать". Приставка "a-" образует переход к состоянию или действию, что указывает на привязанность к чему-либо.
Синонимы: - Adherirse – прилипать, присоединяться. - Atenerse – придерживаться, следовать.
Антонимы: - Desprenderse – отрываться, освобождаться. - Liberarse – освобождаться.