Глагол.
/apeʎiˈðaɾse/
Слово "apellidarse" в испанском языке используется для обозначения действия указания своей фамилии или наименования. Оно часто используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего встречается в ситуациях, связанных с официальной идентификацией (например, представление себя).
Me apellido García.
Я называюсь Гарсия.
¿Cómo te apellidas?
Как тебя зовут по фамилии?
Si te apellidas López, entonces somos primos.
Если твоя фамилия Лопес, тогда мы кузены.
Слово "apellidarse" не так часто встречается в составе идиоматических выражений, так как оно в первую очередь обозначает действие указания фамилии. Однако его можно использовать в контексте разговорной речи для выражения принадлежности к семье или роду.
"Me apellido como mi abuelo."
Я называюсь как мой дедушка.
"Nuestra familia se apellida de la Cruz."
Наша семья носит фамилию Де ла Крус.
"A veces, la gente se apellida con nombres del lugar de origen."
Иногда люди носят фамилии, связанные с местом своего происхождения.
Слово "apellidarse" происходит от латинского "appellitare", что означает "называть". Оно образовано от приставки "a-" и существительного "apellido", которое переводится как "фамилия".
Синонимы: - llamarse (называться)
Антонимы: - Непрямые антонимы, такие как olvidarse (забыть) в контексте: "забыть свою фамилию".
Таким образом, "apellidarse" представляет собой важное слово в испанском языке, необходимое для адекватной идентификации и представления.