apretar - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

apretar (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол.

Фонетическая транскрипция

/apeˈtɾaɾ/

Варианты перевода на Русский

Значение слова

Слово "apretar" используется в испанском языке, чтобы описать действие сжатия или давления на что-либо, а также может означать усиливание чего-либо, например, обстоятельств или мер. Оно часто употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако его использование в устной речи более распространено.

Примеры предложений

  1. Es necesario apretar bien los tornillos para que no se aflojen.
  2. Необходимо хорошо зажать винты, чтобы они не раскручивались.

  3. Cuando el tiempo se apretaba, decidimos trabajar más rápido.

  4. Когда время сжималось, мы решили работать быстрее.

Идиоматические выражения

Слово "apretar" часто употребляется в идиоматических выражениях, что придает ему дополнительный смысл в различных контекстах. Вот несколько примеров.

Примеры с идиомами

  1. La situación se aprieta.
  2. Ситуация сжимается. (Обозначает, что обстоятельства становятся более сложными или напряженными.)

  3. Apretar el cinturón.

  4. Зажимать пояс. (Идиома, обозначающая экономию или снижение расходов.)

  5. El jefe apretó las tuercas.

  6. Начальник зажал гайки. (В таком контексте это означает, что начальник стал более строгим или требовательным.)

  7. No puedo apretar más el ritmo, estoy cansado.

  8. Я не могу еще больше увеличить темп, я устал. (Значит, что человек не может работать быстрее из-за усталости.)

  9. Apretar los dientes.

  10. Сжать зубы. (Это выражение употребляется, когда нужно терпеть или выдерживать трудную ситуацию.)

Этимология слова

Слово "apretar" происходит от латинского "adpressare", что означает "прижимать". Оно оформилось в испанском языке с сохранением основного смысла.

Синонимы и антонимы



22-07-2024