Глагол
/ apɾoˈpjaɾ /
Слово "apropriar" в испанском языке означает процесс присвоения чего-либо, часто с намеком на действие, которое может быть рассматриваемо как неправомерное или неэтичное. Оно используется как в устной, так и в письменной речи, однако более часто может встречаться в юридических и экономических текстах.
Es importante apropiar los recursos de manera responsable.
(Важно ответственно присваивать ресурсы.)
La empresa ha decidido apropiar la tecnología de sus competidores.
(Компания решила присвоить технологию своих конкурентов.)
No debe apropiar el trabajo de otros sin reconocimiento.
(Не следует присваивать работу других без признания.)
Слово "apropriar" обычно не используется в широко распространенных идиоматических выражениях, однако существует несколько контекстов, где оно может быть уместно.
Algunas personas tienden a apropiar las ideas de los demás.
(Некоторые люди склонны присваивать идеи других.)
Es un delito apropiar bienes ajenos sin permiso.
(Это преступление - присваивать чужое имущество без разрешения.)
La cultura de apropiar es común en ciertos sectores.
(Культура присвоения распространена в определенных секторах.)
Слово "apropriar" происходит от латинского "appropriare", что означает "приближать" или "присоединять".
Синонимы: - Asumir (взять на себя) - Adueñarse (овладеть)
Антонимы: - Ceder (уступать) - Renunciar (отказываться)