Прилагательное.
[a.pɾo.βe.ˈχa.ðo]
Слово "aprovechado" происходит от глагола "aprovechar", который означает "использовать" или "извлекать выгоду". В испанском языке "aprovechado" может описывать людей или вещи, которые были использованы (в позитивном или негативном контексте). Например, это может относиться к хорошему использованию ресурсов или же к манипуляциям в отношениях, когда кто-то извлекает выгоду от других. Частота использования слова "aprovechado" достаточно высокая как в устной, так и в письменной речи, особенно в социальных и экономических обсуждениях.
Él se siente aprovechado en su trabajo.
Он чувствует себя использованным на своей работе.
Este es un recurso muy aprovechado por los investigadores.
Это очень полезный ресурс, который хорошо используется исследователями.
No quiero ser aprovechado, pero necesito tu ayuda.
Я не хочу быть нахальным, но мне нужна твоя помощь.
Слово "aprovechado" часто используется в идиоматических выражениях и фразах, подразумевающих оценку использования возможностей.
No seas aprovechado.
Не будь нахалом.
(Выражение предостерегает от использования других в своих интересах.)
Es un aprovechado.
Он нахал.
(Означает, что человек извлекает выгоду от других без стыда.)
Aprovechar la oportunidad.
Использовать возможность.
(Фраза описывает умение извлекать выгоду из представившихся шансов.)
Susan siempre trata de aprovecharse de su buena voluntad.
Сьюзан всегда пытается использовать его добрую волю.
(Подразумевает, что кто-то манипулирует другими для своей выгоды.)
No dejes pasar la oportunidad, apróvecha el momento.
Не упусти возможность, используй момент.
(Призыв к действию, чтобы взять от жизни все.)
Слово "aprovechado" происходит от испанского глагола "aprovechar", который состоит из приставки "a-" и слова "provecho" (выгода, польза), которое, в свою очередь, пришло из латинского "proficere" (приносить пользу).