Глагол.
/apɾoβeˈχaɾ/
Глагол "aprovechar" используется в испанском языке для обозначения процесса получения выгоды или пользы от чего-либо. Он может применяться как в буквальном, так и в переносном смысле. Это слово встречается как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего употребляется в разговорной.
Я собираюсь воспользоваться предложением, чтобы купить новый компьютер.
Tenemos que aprovechar el tiempo libre para descansar.
Мы должны использовать свободное время, чтобы отдохнуть.
Ella siempre sabe cómo aprovechar las oportunidades.
Слово "aprovechar" используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке. Оно часто указывает на активное использование времени, ресурсов или возможностей.
Важно использовать ресурсы по максимуму.
Aprovechar el momento.
Мы должны использовать момент и действовать сейчас.
Aprovecharse de alguien.
Ты не должен пользоваться добродушием других.
Aprovechar la ocasión.
Слово "aprovechar" происходит от латинского "proficere", что означает "делать прогресс" или "приносить пользу". С течением времени оно стало использоваться в испанском языке, сохраняя значение, связанное с получением выгоды или пользой.
Синонимы: - Utilizar (использовать) - Sacar provecho (извлечь выгоду)
Антонимы: - Desaprovechar (не использовать, упустить) - Malgastar (растрачивать)
Таким образом, "aprovechar" является универсальным и часто используемым словом в испанском языке с разнообразными контекстами и употреблением.