Глагол
/apuɲˈtaɾ.se/
Слово "apuntarse" в испанском языке означает записываться на что-то, подписываться для участия или выражать интерес к чему-либо. Оно часто используется в разговорной речи, особенно в контексте регистрации на мероприятия, курсы или участие в группах. Частота использования довольно высока, особенно в устной речи среди молодежи и в повседневной обстановке.
Quiero apuntarme al curso de fotografía.
Я хочу записаться на курс фотографии.
Ella se apuntó a la fiesta de cumpleaños.
Она подписалась на вечеринку по случаю дня рождения.
¿Te vas a apuntar para el viaje?
Ты собираешься записаться на поездку?
Слово "apuntarse" часто используется в составных выражениях. Некоторые из них могут иметь переносное значение.
Ejemplo: Muchos jóvenes se apuntan al carro de las nuevas tendencias.
Многие молодежи присоединяются к новым тенденциям.
Apuntarse a algo - соглашаться или давать согласие на что-то.
Ejemplo: Me apunto a cualquier plan que hagas.
Я соглашусь на любой план, который ты сделаешь.
Apuntarse en la lista - регистрироваться в каком-либо списке.
Слово "apuntarse" происходит от латинского "punctare", что означает "отмечать" или "записывать". Приставка "a-" добавляет значение направления действия (в данном случае — к записи).