Слово apunte является существительным.
/aˈpun.te/
Слово apunte в испанском языке обозначает краткую записку или заметку, которая фиксирует какую-либо информацию. Оно часто используется в учебных контекстах, когда студенты делают заметки по предметам. Apunte может также относиться к кратким комментариям или наброскам. Слово используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего встречается в образовательном контексте.
El profesor me pidió que hiciera un apunte sobre la clase.
Преподаватель попросил меня сделать заметку о занятии.
Mis apuntes de la universidad son muy útiles para los exámenes.
Мои заметки из университета очень полезны для экзаменов.
Siempre llevo un cuaderno para hacer apuntes cuando leo.
Я всегда ношу с собой блокнот, чтобы делать заметки, когда читаю.
Слово apunte может встречаться в одном из идиоматических выражений, таких как "tomar apuntes", что означает "делать заметки". Вот несколько примеров с использованием этого выражения:
En la conferencia, todos los asistentes tomaron apuntes para no olvidar la información.
На конференции все участники делали заметки, чтобы не забыть информацию.
Es importante tomar apuntes durante las clases para estudiar mejor.
Важно делать заметки во время занятий, чтобы лучше учиться.
A veces, mis apuntes son más confusos que la lección misma.
Иногда мои заметки более запутанные, чем сама лекция.
Слово apunte происходит от латинского punctum, что означает "точка" или "метка". Это связано с тем, что заметки обычно создаются путем прочеркивания или метки на бумаге.
Синонимы: - nota (заметка) - registro (запись) - esbozo (набросок)
Антонимы: - olvido (забвение) - ignorancia (незнание)