Словосочетание "arancel fiscal" является существительным.
/aɾaˈsel fisˈkal/
В испанском языке "arancel fiscal" относится к налоговой системе и обозначает сборы или пошлины, устанавливаемые государством на импорт или экспорт товаров. Этот термин чаще всего используется в письменной речи, особенно в юридических и финансовых текстах. Тем не менее, он также может встречаться в устной речи, особенно в обсуждениях, касающихся экономики или торговли.
El arancel fiscal se ha aumentado en un 5% este año.
(Налоговая пошлина увеличилась на 5% в этом году.)
Los importadores deben cumplir con el arancel fiscal establecido por la ley.
(Импортёры должны соблюдать фискальную пошлину, установленную законом.)
La renegociación del tratado afectará el arancel fiscal sobre ciertos productos.
(Переговоры по соглашению повлияют на налоговую пошлину на определённые товары.)
Термин "arancel fiscal" не является частью широкого круга идиоматических выражений, однако, его можно использовать в более сложных конструкциях, касающихся торговли и налогообложения.
Es fundamental entender el arancel fiscal para evitar sorpresas al importar bienes.
(Важно понимать налоговую пошлину, чтобы избежать неожиданностей при импорте товаров.)
La mesa de negociaciones discutió la reducción del arancel fiscal para productos agrícolas.
(Переговорная группа обсудила снижение налоговой пошлины на сельскохозяйственные товары.)
Aumentar el arancel fiscal podría proteger la industria local, pero también encarece los productos.
(Повышение налоговой пошлины может защитить местную промышленность, но также увеличивает стоимость товаров.)
Слово "arancel" происходит от арабского "arsan", что означает "сбор" или "пошлина". Слово "fiscal" связано с латинским "fiscalis", означающим "связанный с государственными финансами" или "налоговый".