Глагол.
[arbiˈtɾaɾ]
Слово "arbitrar" в испанском языке обозначает процесс принятия решения или вынесения суждений без посягательства на объективность, часто в контексте, где такое решение может быть основано на личном мнении или произвольных критериях. Этот глагол широко используется как в устной, так и в письменной речи, но в юридических и официальных контекстах его упоминание, скорее всего, встречается чаще всего.
El juez debe arbitrar las disputas entre las partes.
(Судья должен арбитрировать споры между сторонами.)
No se puede arbitrar una decisión sin tener todos los hechos.
(Нельзя произвольно решать решение, не имея всех фактов.)
Слово "arbitrar" используется в различных идиоматических выражениях, особенно в юридической среде или когда рассматриваются вопросы разбирательств.
Arbitrar en favor de alguien.
(Арбитрировать в пользу кого-то.)
No puedes arbitrar sin conocer el contexto completo.
(Ты не можешь произвольно решать, не зная полного контекста.)
Es injusto arbitrar de manera imparcial cuando hay un claro desequilibrio de poder.
(Несправедливо произвольно решать нейтрально, когда есть явный дисбаланс власти.)
Слово "arbitrar" произошло от латинского "arbitrari", что означает "судить" или "принимать решение". Латинское "arbiter" также обозначает "судью" или "арбитра".