Слово "árbitro" является существительным.
/ˈaɾ.βi.tɾo/
Слово "árbitro" в испанском языке используется в контексте спорта, а также в области права, где оно обозначает лицо, назначенное для разрешения споров. В спортивном контексте это тот, кто следит за соблюдением правил игры. В правовом контексте это может означать арбитра в арбитражном разбирательстве.
Частота использования слова "árbitro" достаточно высокая, особенно в разговорной и письменной речи, связанной с юридическими и спортивными темами.
Арбитр решил остановить матч из-за дождя.
El árbitro emitió su veredicto en la disputa legal.
Арбитр вынес свой вердикт в юридическом споре.
El árbitro mostró tarjeta roja al jugador por una falta grave.
В испанском языке "árbitro" не так часто появляется в идиоматических выражениях, но в спортивных и юридических контекстах могут встречаться фразы, которые подчеркивают его значение:
Арбитр имеет последнее слово на поле.
"El árbitro debe ser imparcial en su decisión."
Арбитр должен быть беспристрастным в своем решении.
"Se busca un árbitro para mediar en la negociación."
Слово "árbitro" происходит от латинского "arbitrārem", что означает "смотреть", "судить". Это подчеркивает роль арбитра как наблюдателя и судьи.
Синонимы: - juez (судья) - mediador (медиатор)
Антонимы: - parte (сторона) - demandante / demandado (истец / ответчик)