Слово "arco" является существительным.
[ˈaɾ.ko]
Слово "arco" в испанском языке обозначает структуру, которая имеет форму дуги, часто используется в архитектуре для описания элементов зданий, а также в различных контекстах, таких как спорт (например, арка для стрельбы). Частота использования слова "arco" достаточно высокая как в устной, так и в письменной речи, однако оно чаще встречается в архитектурном и художественном контекстах.
Слово "arco" часто используется в различных идиоматических выражениях. Некоторые из них могут иметь переносный смысл.
"Cruzarse en un arco" – означать, что кто-то вмешивается в ситуацию.
Пример: "No quería cruzarse en un arco, pero sentía que debía ayudar."
(Я не хотел вмешиваться, но чувствовал, что должен помочь.)
"Dar en el arco" – удачно достичь цели.
Пример: "El proyecto dio en el arco y superó todas las expectativas."
(Проект удался и превысил все ожидания.)
"Arco de triunfo" – повод для торжества.
Пример: "La graduación fue un arco de triunfo para todos los estudiantes."
(Выпускной был поводом для торжества для всех студентов.)
Слово "arco" происходит от латинского "arcus", что означает "дуга" или "арка". Это слово имеет корни в индоевропейском языке, связанные с формой или изгибом.
Синонимы: - arco (арка) - curva (изгиб, дуга)
Антонимы: - línea recta (прямая линия) - plano (плоскость)
Таким образом, "arco" имеет широкое применение и разнообразные значения в различных сферах, что делает его важным элементом испанского языка.