Прилагательное.
/ aɾˈðjen̪te /
Слово "ardiente" в испанском языке используется для описания чего-то, что имеет интенсивную тепло или страсть. Оно довольно часто встречается в поэзии и литературе, а также в повседневной речи, особенно в контексте выражения эмоций или физических состояний. В зависимости от контекста, "ardiente" может использоваться как в устной, так и в письменной форме, но в литературе и поэзии оно, как правило, встречается чаще.
El sol estaba ardiente en la playa.
(Солнце было жарким на пляже.)
Su amor por ella era ardiente.
(Его любовь к ней была страстной.)
Los recuerdos ardientes de su juventud la perseguían.
(Пылающие воспоминания о ее юности преследовали ее.)
Слово "ardiente" может использоваться в различных идиоматических контекстах, часто применяясь для описания сильных эмоций или желаний.
Su mirada era ardiente, llena de deseo.
(Ее взгляд был страстным, полным желаний.)
Tenía una ardiente pasión por la música.
(У него была страстная любовь к музыке.)
En la ardiente noche de verano, todo parecía posible.
(В пылающей летней ночи все казалось возможным.)
Su ardiente deseo de justicia la llevó a la lucha.
(Ее страстное желание справедливости привело ее к борьбе.)
"Ardiente" происходит от латинского слова "ardens", что означает "горящий". Это связано с мощным образом огня и тепла, что подчеркивает интенсивность описываемых чувств и состояний.
Синонимы: - Caliente (горячий) - Apasionado (страстный)
Антонимы: - Frío (холодный) - Apático (апатичный)