Слово "arenas" является существительным во множественном числе. В единственном числе это слово "arena".
/aˈɾenas/
Слово "arenas" в испанском языке обычно относится к песчаным материалам, которые могут использоваться в различных целях, таких как строительство или для игры. Также оно может означать места, где проходят спортивные мероприятия, концерты и прочие публичные события. Слово часто используется в устной и письменной речи, хотя конкретный контекст может определять его частоту.
Las arenas de la playa son muy suaves.
Пески пляжа очень мягкие.
La arena del coliseo era testigo de grandes batallas.
Арена колизея была свидетелем великих битв.
Слово "arena" может встречаться в различных идиоматических выражениях, в которых ссылаются на места, действия или концепции, связанные с конкуренцией или сражениями.
"Estar en la arena" - означает "быть в центре событий".
Los políticos siempre están en la arena durante la campaña electoral.
(Политики всегда находятся в центре событий во время избирательной кампании.)
"Luchar en la arena" - переводится как "бороться на арене". Ч означает участвовать в каком-то споровом обсуждении или конфликте.
Los estudiantes lucharon en la arena por mejores condiciones de estudio.
(Студенты боролись на арене за лучшие условия обучения.)
"Navegar en aguas de arena" - это выражение, означающее "быть в неопределенности".
El proyecto está navegando en aguas de arena hasta que tengamos la aprobación final.
(Проект находится в неопределенности до тех пор, пока мы не получим окончательное одобрение.)
Слово "arena" происходит от латинского "harena", что означает "песок". Этот корень связан с материалом, которым покрыты многие поверхности в природе, а также с его использованием в строительстве и других отраслях.
"grava" (гравий, хотя это не совсем то же самое, используется в сходных контекстах).
Антонимы:
Слово "arenas" может использоваться в разных контекстах и очень разнообразно в зависимости от ситуации, в которой оно применяется.