Существительное (femenino).
[arˈɡoʝa]
Слово "argolla" в испанском языке обозначает круглую металлическую или другую форму, которая используется в различных контекстах. Например, оно может означать обруч для ключей, кольцо для штанги и даже обруч для тела. Его частота использования средняя, и оно может встречаться как в устной, так и в письменной речи.
La argolla de la puerta está oxidada.
(Кольцо двери заржавело.)
Ella lleva una argolla en el dedo.
(Она носит кольцо на пальце.)
Necesito una argolla para colgar las llaves.
(Мне нужно кольцо, чтобы повесить ключи.)
Слово "argolla" также может входить в состав различных идиоматических выражений в испанском языке, хотя такие случаи не являются сверхчастыми.
Tener argolla en un asunto.
(Иметь влияние в каком-то деле.)
Это выражение означает наличие связи или влияния, которое может помочь в достижении цели.
No ser de la argolla.
(Не быть в кругу.)
Используется для обозначения того, что кто-то не входит в определённую компанию или круг общения, часто имеющий влияние.
Poner la argolla.
(Наложить обязательство.)
Это выражение может обозначать положение дел, когда кто-то связывается обязательствами, например, в контексте брака или обязательств.
Слово "argolla" происходит от латинского слова "arcula", что также обозначало кольцо или обруч. Оно прошло через несколько языковых изменений, чтобы прийти к современному значению.
Эти синонимы и антонимы зависят от контекста, в котором используется слово "argolla".