Слово "arma" является существительным.
[ˈaɾ.ma]
"Arma" в испанском языке относится к различным видам оружия. Это слово широко используется в бытовой и юридической лексике, а также в военно-историческом контексте. Частота использования слова высокая, как в устной, так и в письменной речи.
La policía confiscó varias armas durante la redada.
(Полиция конфисковала несколько оружий во время рейда.)
El ejército está utilizando nuevas armas en el combate.
(Армия использует новое оружие в бою.)
Слово "arma" часто используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке. Вот несколько примеров:
Arma de doble filo
(Оружие с двойным лезвием)
Это выражение используется в переносном смысле для описания чего-то, что может принести как пользу, так и вред.
Пример: La tecnología es un arma de doble filo, puede mejorar nuestras vidas o dañarlas.
(Технология — это оружие с двойным лезвием, она может улучшить нашу жизнь или навредить ей.)
Usar armas de destrucción masiva
(Использовать оружие массового поражения)
Применяется в контексте международных отношений и войны.
Пример: Está prohibido usar armas de destrucción masiva en conflictos bélicos.
(Запрещено использовать оружие массового поражения в военных конфликтах.)
Tener en tu arsenal
(Иметь в своем арсенале)
Используется для обозначения наличия ресурсов или инструментов для достижения цели.
Пример: Es bueno tener varias habilidades en tu arsenal profesional.
(Хорошо иметь несколько навыков в своём профессиональном арсенале.)
Слово "arma" происходит от латинского "arma", что означает "оружие". В латинском языке оно также использовалось для обозначения орудий войны и инструментов.
Синонимы: - cilindro (в некоторых контекстах) - herramienta (инструмент, применяемое в переносном смысле)
Антонимы: - desarme (разоружение) - paz (мир)