Глагол
/ara.iˈɣaɾ.se/
Слово "arraigarse" в испанском языке означает процесс укоренения, приобретения стабильности или постоянного места жительства. Используется для описания как физических, так и эмоциональных привязанностей. Встречается как в устной, так и в письменной форме, однако частота использования может варьироваться в зависимости от контекста.
Растения укореняются глубоко в земле.
Con el tiempo, las personas se arraigan en una nueva ciudad.
Со временем люди обосновываются в новом городе.
Es importante que los niños se arraiguen en sus tradiciones.
Слово "arraigarse" можно встретить в различных идиоматических выражениях, связанных с понятием укоренения или привязанности к чему-либо.
Культура укореняется в каждом поколении.
Las tradiciones familiares deben arraigarse en nuestros corazones.
Семейные традиции должны укорениться в наших сердцах.
A veces, el amor se arraiga sin que nos demos cuenta.
Слово "arraigarse" происходит от существительного "raíz", что означает "корень". В этом контексте глагол означает "превращаться в корень", указывая на процесс становления устойчивым или основным.
Синонимы: - establecerse (обосновываться) - afianzarse (укрепляться)
Антонимы: - desarraigarse (искореняться) - dispersarse (разбросаться)