Слово "arras" является существительным во множественном числе. В испанском языке "arras" относится к специальным терминам, используемым в юридической сфере.
[ˈaraθ] – в кастильском варианте испанского языка (в некоторых регионах используется [ˈarras]).
В испанском языке "arras" обозначает сумму денег или другое имущество, переданное одной стороной другой в качестве подтверждения серьезности намерений при заключении контракта или соглашения, например, при продаже недвижимости или на свадьбе. Это слово часто используется в юридических контекстах. Используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в официальных документах.
El comprador entregó las arras para asegurar la compra de la casa.
Покупатель внес задаток, чтобы обеспечить покупку дома.
Las arras se entregan durante la ceremonia de matrimonio.
Задатки передаются во время свадебной церемонии.
Si una de las partes se retira, las arras no se devolverán.
Если одна из сторон отступит, задатки не будут возвращены.
Хотя "arras" не является частью множества устойчивых фраз в испанском языке, это слово может быть использовано в контексте различных юридических и бытовых ситуаций.
Dar las arras en una transacción comercial es una forma de demostrar el compromiso.
Внести задаток в коммерческой сделке — это способ показать свою приверженность.
Cuando se firman las arras, ambas partes están obligadas a cumplir con el contrato.
Когда задаток подписан, обе стороны обязаны выполнять контракт.
Las arras son una garantía para el vendedor en caso de incumplimiento.
Задатки являются гарантией для продавца в случае нарушения условий.
Слово "arras" происходит от латинского "arrha", которое также означало "задаток" или "депозит". Отсылка к этому термину указывает на его использование в контексте сделки и финансовых обязательств.