arrastrarse - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

arrastrarse (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол

Фонетическая транскрипция

/araˈstɾaɾse/

Варианты перевода на Русский

  1. ползти
  2. тащиться
  3. извиваться

Значение слова

Согласно испанскому языковому употреблению, глагол "arrastrarse" обозначает действие ползти или передвигаться по поверхности, обычно с помощью тела. Чаще всего используется в устной речи, но может встречаться и в письменной. При этом слово может также иметь переносное значение, подразумевающее подчинение или унижение, когда кто-то "ползет" в переносном смысле, например, перед начальством или авторитетом.

Примеры предложений

  1. El perro se arrastra por el suelo.
  2. Собака ползет по полу.

  3. Después de la caída, él tuvo que arrastrarse para levantarse.

  4. После падения ему пришлось ползти, чтобы встать.

  5. Muchas personas se arrastran por conseguir un trabajo.

  6. Многие люди "ползут" ради того, чтобы получить работу.

Идиоматические выражения

Слово "arrastrarse" может использоваться в различных идиоматических выражениях, часто в контексте унижения или глубокого смирения.

  1. Arrastrarse ante alguien - унижаться перед кем-то.
  2. No es necesario arrastrarse ante el jefe para que te reconozca.
  3. Не нужно унижаться перед начальником, чтобы получить признание.

  4. Arrastrarse por amor - подчиняться в любви.

  5. Ella se arrastra por amor, pero él no lo valora.
  6. Она подчиняется из-за любви, но он этого не ценит.

  7. Arrastrarse por las calles - быть без цели, плутовать.

  8. Después de perder su trabajo, se arrastra por las calles sin rumbo.
  9. После того как потерял работу, он бродит по улицам без цели.

  10. No hay que arrastrarse por lo que no vale - не стоит унижаться из-за того, что не имеет значения.

  11. A veces, no hay que arrastrarse por lo que no vale la pena.
  12. Иногда не стоит унижаться из-за того, что не стоит того.

Этимология слова

Глагол "arrastrarse" происходит от сочетания приставки "a-" и корня "rastrar", что означает "тащить" или "вести", с приставкой, подчеркивающей направление или состояние.

Синонимы и антонимы

Синонимы: - Gatear (ползти, но чаще используется для обозначения ползания ребенка) - Desplazarse (перемещаться)

Антонимы: - Caminar (идти) - Volar (летать)



23-07-2024