Прилагательное.
/areβaˈtaðo/
Слово "arrebatado" в испанском языке используется для описания чего-то, что было насильно или внезапно захвачено или похищено. Также оно может обозначать состояние человека, который охвачен сильными эмоциями, такими как гнев, страсть или радость. Слово часто встречается в разговорной речи, но также употребляется в литературе и официальных текстах.
Su corazón estaba arrebatado por una emoción intensa.
Её сердце было охвачено интенсивной эмоцией.
El arrebatado ladrón se llevó el bolso de la mujer.
Похищенный вор унес сумку женщины.
La batalla fue arrebatada y llena de sorpresas.
Битва была захватывающей и полной неожиданностей.
Слово "arrebatado" используется в нескольких идиоматических выражениях, хотя и не так часто, как некоторые другие слова. Вот несколько примеров:
Estar arrebatado de alegría
Перевод: "Быть охваченным радостью."
Пример: Estaba arrebatado de alegría al recibir la noticia.
Он был охвачен радостью, узнав новость.
Actuar de manera arrebatada
Перевод: "Действовать импульсивно."
Пример: A veces actúa de manera arrebatada sin pensar en las consecuencias.
Иногда он действует импульсивно, не думая о последствиях.
Arrebatar el protagonismo
Перевод: "Забрать на себя внимание."
Пример: Su talento arrebató el protagonismo durante la presentación.
Его талант забрал на себя внимание во время презентации.
Слово "arrebatado" происходит от испанского глагола "arrebatar", который означает "забрать силой" или "похитить". Этот глагол, в свою очередь, восходит к латинскому "rapere", что также означает "насильно взять" или "похитить".
Синонимы: - apresado (пойманный) - robado (украденный) - intenso (интенсивный)
Антонимы: - calmado (успокоенный) - sereno (безмятежный) - pacífico (мирный)