arrebatarse - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

arrebatarse (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол

Фонетическая транскрипция

/areβaˈtaɾ.se/

Варианты перевода на Русский

Значение слова

Слово "arrebatarse" употребляется в испанском языке в значении резкого изменения эмоционального состояния, обычно в сторону гнева или чрезмерного волнения. Частота использования этого слова средняя, и оно встречается как в устной, так и в письменной речи, однако больше распространено в неформальных контекстах.

Примеры предложений

  1. Durante la pelea, Juan se arrebató y perdió el control.
    Во время драки Хуан вспыхнул и потерял контроль.

  2. No te arrebataste tan fácilmente al escuchar la noticia.
    Ты не вспыхнул так легко, услышав новость.

Идиоматические выражения

Слово "arrebatarse" также может быть частью различных идиоматических выражений, связанных с эмоциями и поведением.

Примеры предложений с идиомами

  1. Cuando se arrebató, todos se asustaron.
    Когда он вспыхнул, все испугались.

  2. Es fácil arrebatársele a alguien en momentos de estrés.
    Очень легко вспыхнуть на кого-то в моменты стресса.

  3. No permitas que la rabia te arrebate.
    Не позволяй злости охватить тебя.

  4. Me arrebaté cuando vi esa injusticia.
    Я вспыхнул, когда увидел эту несправедливость.

Этимология слова

Производное от латинского слова "rapere", что означает "хватать" или "забрать", переходя в различные формы, постепенно адаптировалось в испанском языке, сохраняя суть резкого действия.

Синонимы и антонимы

Синонимы: - Enfurecerse (разозлиться) - Excitarse (возбудиться)

Антонимы: - Calmarse (успокоиться) - Serenar (успокоить)



23-07-2024