Существительное.
[areˈβato]
Слово "arrebato" в испанском языке имеет несколько значений. Оно может означать внезапный и сильный порыв эмоций, или кратковременное состояние, когда эмоции берут верх над разумом. В юридическом контексте "arrebato" может использоваться для описания действий, совершённых под давлением сильных эмоций или в состоянии аффекта. Слово "arrebato" используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в разговорной.
Порыв гнева заставил его закричать на друга без причины.
Sufrió un arrebatado ataque de celos.
Он пережил вспышку ревности.
El arrebatado del momento le llevó a tomar decisiones impulsivas.
Слово "arrebato" встречается в различных идиоматических выражениях, часто обозначая сильные эмоциональные состояния или импульсивные действия.
Он в состоянии сильного возбуждения, так что будь осторожен с тем, что скажешь.
El arrebatado de la pasión lo llevó a actuar sin pensar.
Вспышка страсти заставила его действовать, не обдумав.
No puedo controlar mi arrebatado enojo.
Я не могу контролировать свой порыв гнева.
A veces, un arrebatado error puede costarnos caro.
Иногда вспышка ошибки может стоить нам дорого.
Le dio un arrebatado ataque de risa en medio de la reunión.
Слово "arrebato" происходит от глагола "arrebatar", что значит "вытаскивать", "отнимать" или "захватывать". Этот глагол формируется от префикса "a-" и корня "rebatir" (отнимать).
Синонимы: - ímpetu (порыв) - impulso (импульс) - furia (ярость)
Антонимы: - calma (спокойствие) - serenidad (безмятежность) - control (контроль)