Глагол.
[areʎaˈnarse]
Слово "arrellanarse" в испанском языке означает обустраиваться, устраиваться на месте или занимать удобное положение. Оно часто используется в контексте того, чтобы устроиться комфортно, как в физическом, так и в переносном смысле. Частота использования слова довольно высокая, часто встречается как в устной, так и в письменной речи.
Дети устроились на диване, чтобы посмотреть фильм.
Después de un largo día, decidí arrellanarme en la cama con un buen libro.
Слово "arrellanarse" может использоваться в различных идиоматических выражениях, отражающих уют или комфорт.
Устроиться дома — это самое лучшее после утомительного дня.
Cuando llueve, me gusta arrellanarme con una manta y ver series.
Когда идет дождь, мне нравится устроиться с пледом и смотреть сериалы.
Es importante arrellanarse adecuadamente en el trabajo para ser más productivo.
Важно удобно устроиться на работе, чтобы быть более продуктивным.
Arrellanarse junto a la chimenea es una tradición en invierno.
Слово "arrellanarse" происходит от испанского глагола "arrellanar", который в свою очередь является составным от "re-" (представляет значимость повторности или усиления) и "ellano" (устаревшее слово, означающее "плоский" или "ровный"). Этимология отражает идею уюта и комфорта.
Синонимы: - acomodarse (устраиваться) - establecerse (укореняться)
Антонимы: - desacomodarse (не успевать устроиться) - incomodar (неудобствовать)