Глагол
[are.meˈteɾ]
Слово "arremeter" в испанском языке используется в контексте нападения или агрессивного поведения. Это слово может использоваться как в юридической области (например, в контексте насильственных преступлений), так и в военном, когда речь идет о нападении на противника. Также оно может встречаться в разговорной речи, особенно в ситуациях, когда кто-то нелестно нападает на других в критической форме.
Частота использования: умеренная. Оно встречается как в устной, так и в письменной речи, но чаще используется в устной.
Los soldados decidieron arremeter contra el enemigo.
(Солдаты решили напасть на врага.)
No debes arremeter contra tus amigos cuando estás enojado.
(Ты не должен атаковать своих друзей, когда ты злой.)
El perro comenzó a arremeter cuando sintió la amenaza.
(Собака начала нападать, когда почувствовала угрозу.)
Слово "arremeter" может использоваться в различных идиоматических выражениях и фразах, акцентируя агрессивные действия или резкие поступки.
Arremeter con todo
(Бросаться на все, атаковать без оглядки)
El político decidió arremeter con todo contra la corrupción.
(Политик решил атаковать коррупцию без оглядки.)
Arremeter contra alguien
(Нападать на кого-то)
Ella siempre arremete contra las ideas de su jefe.
(Она всегда нападает на идеи своего начальника.)
Arremeter a bocajarro
(Атаковать неожиданно, без предупреждения)
El periodista arremetió a bocajarro durante la entrevista.
(Журналист атаковал неожиданно во время интервью.)
"Arremeter" происходит от латинского "ad + remettere", что буквально можно перевести как "снова сбрасывать" или "отправлять обратно". В переходном значении произошел сдвиг к значению "нападать" или "атаковать".