Глагол
/aroðiˈɲaɾ/
Слово "arrodillar" на испанском языке обозначает действие, при котором человек становится на колени, что может быть связано с уважением, покорностью, просьбой или молитвой. В повседневной речи слово используется достаточно часто как в устной, так и в письменной формах.
Войдя в церковь, он решил встать на колени.
Ella se arrodilló para pedir perdón.
Она встала на колени, чтобы попросить прощения.
Durante la ceremonia, todos se arrodillaron ante el altar.
Слово "arrodillar" часто встречается в различных идиоматических выражениях. Вот некоторые из них:
Не обязательно становиться на колени перед кем-либо, чтобы продемонстрировать уважение.
Arrodillarse en oración – "коленопреклониться в молитве"
Многие становятся на колени в молитве, когда ищут утешения.
Arrodillarse por amor – "кланяться из-за любви"
Слово "arrodillar" происходит от латинского "rodem", что означает "колено". Корень "rod-" сохранился в различных формах, связанных с понятием колена в романских языках.
Это слово в испанском языке имеет множество применений и является частью культурного контекста, позволяя разговаривать о почтении, религии и эмоциональных моментах.