Глагол.
[aˈroʊʝar]
Слово "arrollar" в испанском языке имеет несколько значений. Оно часто используется в контексте разворачивания, развития чего-то, часто в техническом или общественном плане. В tauromachy (испанский бой быков) может означать действие, когда бык "разворачивает" или "сбивает" что-то на своем пути. Частота использования слова высокая; оно встречается как в устной, так и в письменной речи.
"Es importante arrollar todos los aspectos del proyecto antes de presentar la propuesta."
"Важно развить все аспекты проекта перед представлением предложения."
"El tren va a arrollar la parada si no se detiene a tiempo."
"Поезд собьет остановку, если не остановится вовремя."
"Debemos arrollar nuestras ideas para el nuevo diseño."
"Мы должны развить наши идеи для нового дизайна."
Слово "arrollar" часто применяется в различных идиоматических выражениях, что делает его важной частью разговорной речи. Некоторые выражения могут включать:
Пример: "El abogado logró arrollar a sus oponentes con sus palabras."
"Адвокат смог убедить своих оппонентов своими словами."
Пример: "Entonces, decidimos arrollar la idea del evento."
"Итак, мы решили развить идею мероприятия."
Пример: "El equipo arrolló en la competencia, ganando todos los partidos."
"Команда доминировала на соревнованиях, выиграв все матчи."
Слово "arrollar" происходит от латинского "arrotulare", что означает "разворачивать". Оно также связано с корнем "rollare", который подразумевает действие сворачивания или катания.
Синонимы: - Desenvolver (разворачивать) - Extender (пр extensão)
Антонимы: - Enrollar (сворачивать) - Detener (останавливать)