Существительное (мужской род).
/[aˈros]/
Слово "arroz" обозначает злак и пищевой продукт, который является одним из основных продуктов питания в мире, особенно в Латинской Америке и Азии. В испанском языке часто используется в различных контекстах, как в устной, так и в письменной речи. Это слово часто встречается в кулинарии, где рис является основным ингредиентом многих блюд. Частота использования слова "arroz" высока, особенно в разговорной речи.
Me gusta comer arroz blanco con pollo.
Мне нравится есть белый рис с курицей.
El arroz es un alimento básico en Colombia.
Рис является основным продуктом питания в Колумбии.
Preparé una ensalada de arroz para la cena.
Я приготовил салат с рисом на ужин.
Слово "arroz" можно встретить в разных идиоматических выражениях, что подчеркивает его культурное значение:
Estar como un arroz / estar en arroz
Это выражение означает "находиться в сложной ситуации" или "быть в затруднительном положении".
Ejemplo: Juan está como un arroz porque no estudió para el examen.
(Хуан в затруднительном положении, потому что не учился к экзамену.)
Arroz con leche
Эта фраза может означать не только десерт, приготовленный из риса и молока, но также используется для обозначения чего-то сладкого или радостного.
Ejemplo: La fiesta fue un arroz con leche, todos estaban felices.
(Праздник был словно сладкий десерт, все были счастливы.)
Más vale arroz que no alimentar
Эта пословица подразумевает, что лучше иметь что-то, чем ничего.
Ejemplo: Más vale arroz que no alimentar, así que acepta el trabajo que te ofrecen.
(Лучше иметь что-то, чем ничего, так что соглашайся на предложенную работу.)
Слово "arroz" происходит от арабского "الأرز" (al-ʾarz). С распространением арабской культуры и языка в Испании в средние века, это слово было заимствовано и адаптировано.
cereal (злак)
Антонимы:
Слово "arroz" имеет важное значение не только в кулинарии, но и в культуре, что делает его особенно значимым в разговорном испанском языке.