Слово "asa" в испанском языке является существительным.
[ˈasa]
Слово "asa" обозначает часть предмета, служащую для держания, например, ручку кастрюли или рукоятку инструмента. В испанском языке слово используется довольно часто, как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте бытовых предметов и инструментов.
La asa de la olla está caliente.
(Ручка кастрюли горячая.)
Necesito una asa nueva para mi sartén.
(Мне нужна новая ручка для моей сковороды.)
Слово "asa" часто принимает участие в идиоматических выражениях, связанных с его основным значением. Например:
Ejemplo: Él lo cogió por la asa.
(Он взял это за ручку.)
No hay asa sin su codo - выражение, которое подчеркивает, что у каждого предмета есть свои недостатки или особенности.
Siempre lleva la bolsa por la asa para que no se dañe.
(Он всегда носит сумку за ручку, чтобы она не повредилась.)
Todos sabemos que no hay asa sin su codo en cualquier proyecto.
(Мы все знаем, что нет ручки без своих недостатков в любом проекте.)
Слово "asa" происходит от латинского слова "ansa", которое также означало "ручка" или "крепеж". Это слово претерпело фонетические изменения в процессе развития романских языков.
Синонимы: - empuñadura (рукоятка) - manija (ручка)
Антонимы: - vacío (пустота) - в контексте отсутствия ручки или захвата у предмета. - desagüe (слив) - как метафора нехватки функциональных частей.
Таким образом, слово "asa" не только описывает важную часть предмета, но и активно используется в языке в различных контекстах.