Слово "asaz" является наречием.
Фонетическая транскрипция: [aˈsaz]
Слово "asaz" может быть переведено как "довольно" или "вполне", однако используется оно довольно редко в современном испанском языке.
Слово "asaz" используется в испанском языке для обозначения того, что что-то происходит в достаточной или удовлетворительной степени. Оно нечасто встречается в разговорной речи и чаще используется в литературных или формальных контекстах.
Примеры предложений:
- El libro es asaz interesante.
(Книга довольно интересная.)
Слово "asaz" не является частью распространенных идиоматических выражений, но может использоваться в некоторых фразах для подчеркивания степени качества или количества.
Примеры фраз с "asaz":
- Era asaz tarde para continuar la reunión.
(Было довольно поздно, чтобы продолжать встречу.)
Слово "asaz" происходит от староиспанского "açaz", что имеет аналогичные значения в значении "достаточно" или "весьма". Слово имеет арабское происхождение и связано с термином "kāfī", который означает "достаточно".
Синонимы: - suficiente (достаточно) - bastante (достаточно, довольно)
Антонимы: - insuficiente (недостаточно) - poco (мало)
Слово "asaz" в современном испанском языке используется реже, чем его синонимы, такие как "suficiente" и "bastante", которые более привычны для носителей языка.