Слово "asco" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "asco" в Международном фонетическом алфавите: [ˈas.ko]
"asco" можно перевести на русский как "отвращение" или "неприязнь".
Слово "asco" обозначает сильное чувство отвращения или неприязни к чему-либо. Это слово употребляется как в разговорной, так и в письменной речи. Частота использования данного слова зависит от контекста; оно встречается как в научной литературе, особенно в медицинском контексте, так и в повседневной беседе.
"Me dio asco ver esa película."
"Мне было противно видеть этот фильм."
"El asco que siento por la corrupción es inmenso."
"Отвращение, которое я чувствую к коррупции, огромно."
Слово "asco" часто используется в различных идиоматических выражениях и фразах, которые подчеркивают эмоциональное состояние.
"Me da asco."
"У меня от этого отвращение."
"Sentir asco por algo."
"Чувствовать отвращение к чему-то."
"No puedo soportar esto, me da asco."
"Я не могу это терпеть, мне от этого противно."
"Tener asco de la comida."
"Испытывать отвращение к еде."
Слово "asco" происходит из латинского языка, от слова "aescus", которое также означало "отвращение". Это слово имеет корни, связанные с чувствами дискомфорта и неприятия.
Синонимы слова "asco" включают "repulsión" (неприязнь), "desprecio" (презрение). Антонимами могут быть слова "agrado" (угодие) или "aprecio" (уважение).
В целом, "asco" — это термін, который широко используется для выражения негативных эмоций и имеет богатую идиоматическую палитру.