Существительное.
/a.seɾ.a.mi.en.to/
Слово "aseguramiento" используется в испанском языке в общем смысле как "действие или процесс обеспечения чего-либо". В экономике и праве оно часто применяется для обозначения страхования или какого-либо механизма для защиты от потерь. Это слово обладает высокой частотой использования, особенно в письменной форме, когда речь идет о юридических или финансовых документах.
El aseguramiento de los bienes es fundamental para prevenir pérdidas.
Страхование имущества является основным средством предотвращения потерь.
El aseguramiento de la calidad en los productos es crucial para mantener la confianza del consumidor.
Обеспечение качества продукции имеет решающее значение для поддержания доверия потребителя.
El aseguramiento de la salud es una prioridad en la política pública.
Страхование здоровья является приоритетом в государственной политике.
Слово "aseguramiento" не так часто используется в идиоматических выражениях, однако его можно встретить в некоторых устойчивых фразах, связанных со страхованием и обеспечением. Вот несколько примеров:
Es importante tener un aseguramiento adecuado para evitar problemas futuros.
Важно иметь адекватное страхование, чтобы избежать будущих проблем.
El aseguramiento de los activos es esencial en tiempos de incertidumbre económica.
Страхование активов является важным в условиях экономической неопределенности.
El aseguramiento mutuo entre las empresas puede facilitar una mejor colaboración.
Взаимное обеспечение между компаниями может способствовать лучшему сотрудничеству.
Слово "aseguramiento" происходит от глагола "asegurar", который в свою очередь происходит от латинского "assecurare", означающего "обеспечивать".
Синонимы:
- protección (защита)
- garantía (гарантия)
Антонимы:
- desprotección (беззащитность)
- inseguridad (незащищенность)
Таким образом, слово "aseguramiento" имеет многостороннее значение, используемое в различных контекстах, и является важным понятием как в экономике, так и в праве.