Глагол
/aseɣuɾaɾse/
Слово "asegurarse" используется в испанском языке для обозначения действия, связанного с уверением в чем-либо или подтверждением факта. Оно часто применяется для того, чтобы подчеркнуть необходимость быть уверенным в истине или надежности чего-либо. В испанском оно используется как в устной, так и в письменной речи, однако в юридическом контексте может встречаться чаще в письменной форме.
Es importante asegurarse de que todos estén de acuerdo con el plan.
(Важно убедиться, что все согласны с планом.)
Antes de firmar el contrato, debes asegurarte de leer todas las cláusulas.
(Перед тем, как подписать контракт, тебе нужно удостовериться, что ты прочитал все пункты.)
Слово "asegurarse" также может быть частью идиоматических выражений, подчеркивающих действие подтверждения или гарантирования чего-либо.
Asegurarse de la información es fundamental antes de difundirla.
(Убедиться в правдивости информации обязательно перед ее распространением.)
Siempre es mejor asegurarse de tener un respaldo.
(Всегда лучше убедиться, что у вас есть резерв.)
No olvides asegurarte de que la puerta esté cerrada.
(Не забудь убедиться, что дверь закрыта.)
Asegurarse de la calidad del producto es esencial para evitar problemas.
(Убедиться в качестве продукта жизненно важно, чтобы избежать проблем.)
Слово "asegurarse" происходит от латинского "assecurare", где приставка "a-" указывает на движение к, а "securus" переводится как "безопасный". Таким образом, изначально слово подразумевало "сделать что-то безопасным".