Глагол
[ase̞nˈtiɾ]
Слово «asentir» в испанском языке означает «принимать что-то как правильное или истинное», «согласиться» или «подтвердить». Это слово используется в различных контекстах, как в устной, так и в письменной речи. Частота использования слова средняя, и оно довольно часто встречается в юридических, официальных и деловых текстах.
Él asentir a la propuesta en la reunión.
Он согласился с предложением на совещании.
Es importante asentir a las condiciones antes de firmar el contrato.
Важно подтвердить условия перед подписанием контракта.
Слово «asentir» часто используется в различных идиоматических выражениях, связывая тему согласия и подтверждения.
Asentir con la cabeza es una señal de aprobación.
Кивания головой является знаком одобрения.
No puedo asentir a algo que no entiendo completamente.
Я не могу согласиться с чем-то, что не понимаю полностью.
A veces, es más fácil asentir que dar una opinión contraria.
Иногда проще согласиться, чем высказать противоположное мнение.
Los ciudadanos asentir a la reforma propuesta para mejorar la educación.
Граждане согласны с предложенной реформой для улучшения образования.
Aceptar el cambio implica asentir a nuevas ideas.
Принятие изменений подразумевает согласие с новыми идеями.
Слово «asentir» происходит от латинского «assentire», где «ad-» означает «к» и «sentire» — «чувствовать» или «смыслить». Оно сочетает в себе значение «согласия» и «принятия».