Глагол.
/a.siɣˈnaɾ/
Слово "asignar" в испанском языке обозначает процесс назначения, выделения или присваивания чего-либо (например, ресурсов, заданий или ролей). Это слово употребляется как в письменной, так и в устной речи, встречается достаточно часто, особенно в деловом и юридическом контексте.
Примеры:
- El director decidió asignar un nuevo proyecto al equipo.
(Директор решил назначить новую задачу команде.)
Слово "asignar" может употребляться в различных идиомах и выражениях, однако, его использование менее распространено в идиоматическом контексте, чем у некоторых других глаголов. Это слово важно в бизнесе и праве, когда речь идет о распределении ресурсов или обязанностей.
Примеры:
- Es importante asignar responsabilidades claras en el trabajo.
(Важно четко назначить обязанности на работе.)
Para alcanzar el éxito, debemos asignar tiempo y recursos de manera efectiva.
(Для достижения успеха мы должны эффективно распределить время и ресурсы.)
La ley exige que se asigne un abogado a cada acusado.
(Закон требует, чтобы каждому обвиняемому был назначен адвокат.)
Слово "asignar" происходит от латинского "assignare", что означает "назначать" или "выделять". Основная часть "signare" имеет значение "знак", что связано с назначением чего-то конкретного.
Синонимы: - Designar (назначать) - Destinar (выделять)
Антонимы: - Retirar (изымать) - Desasignar (аннулировать назначение)
Общий обзор показывает, что "asignar" — это важный глагол, который широко используется в различных контекстах, особенно связанных с экономикой и правом.