Существительное.
/ˈaz.ma/
Слово "asma" в испанском языке обозначает хроническое заболевание дыхательных путей, при котором возникает затруднение в дыхании из-за воспаления и сужения бронхов. Чаще всего употребляется в медицинском контексте, как в устной, так и в письменной речи, но может встречаться и в повседневной беседе.
Los pacientes con asma deben llevar siempre su inhalador.
(Пациенты с астмой должны всегда иметь при себе свой ингалятор.)
Es importante aprender a manejar el asma desde una edad temprana.
(Важно научиться справляться с астмой с раннего возраста.)
El asma puede ser un problema grave si no se trata adecuadamente.
(Астма может быть серьезной проблемой, если не лечить ее должным образом.)
Слово "asma" не является частью устойчивых идиоматических выражений в испанском языке. Тем не менее, в медицинских и образовательных контекстах могут использоваться различные фразы и выражения, касающиеся этого заболевания.
Однако можно привести несколько предложений, в которых рассматриваются аспекты астмы:
Vivir con asma requiere precauciones especiales en el ambiente.
(Жить с астмой требует особых мер предосторожности в окружающей среде.)
Durante el ejercicio, es fundamental que los asmáticos controlen su respiración.
(Во время физической активности важно, чтобы астматики контролировали свое дыхание.)
La falta de medicación puede llevar a crisis de asma.
(Отсутствие медикаментов может привести к астматическим приступам.)
Слово "asma" произошло от латинского "asthma", которое, в свою очередь, восходит к греческому "ἀσθμα" (asthma), означающему "трудность дыхания". Корни термина указывают на симптомы этого состояния.
Слово "asma" часто обсуждается в медицинских кругах и является важным элементом при проведении диалогов о здоровье, понимании лечения и профилактики заболевания.