asombrar - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

asombrar (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол.

Фонетическая транскрипция

/asoˈmβɾaɾ/

Варианты перевода на Русский

Значение слова

Глагол "asombrar" в испанском языке означает "удивлять" или "поражать". Он может использоваться в различных контекстах, включая как физические, так и эмоциональные реакции на что-то неожиданное или впечатляющее. В испанском языке это слово часто встречается в устной речи и письменных текстах, причем в последнем случае употребляется с большей частотой в литературных произведениях.

Примеры предложений

  1. El talento del artista puede asombrar a cualquiera.
  2. Талант художника может удивить любого.

  3. La belleza del paisaje asombra a los turistas.

  4. Красота пейзажа поражает туристов.

  5. Su forma de pensar asombró a todos en la reunión.

  6. Его способ мышления удивил всех на собрании.

Идиоматические выражения

Слово "asombrar" также используется в различных идиоматических выражениях или фразах. Вот некоторые примеры:

  1. Asombrar a los cuatro vientos - Удивлять всех без исключения.
  2. Su éxito asombró a los cuatro vientos.
  3. Его успех удивил всех вокруг.

  4. Dejar a alguien asombrado - Оставить кого-то в полном восторге или недоумении.

  5. La actuación del mago dejó a todos asombrados.
  6. Выступление магии оставило всех в полном восторге.

  7. Asombrarse de algo - Удивляться чему-то.

  8. Me asombro de lo que se puede lograr con esfuerzo.
  9. Я удивляюсь тому, что можно достичь с усилием.

Этимология слова

Слово "asombrar" происходит от латинского "ad" (к) и "umbra" (тень). В историческом контексте это слово связано с появлением чего-то неожиданного, что вызывает "тень" (или страх) в переносном смысле.

Синонимы и антонимы

Синонимы: - sorprender (удивлять) - maravillar (восхищать)

Антонимы: - aburrir (скучать) - desinteresar (не интересовать)



22-07-2024