Слово "asomo" является существительным.
/asˈomo/
Слово "asomo" в испанском языке обозначает действие выглядывания или появления. Обычно используется в контексте человека или объекта, который выходит из-за чего-то или появляется на виду. Частота использования – умеренная; слово может встречаться как в устной, так и в письменной речи, но чаще в обычной разговорной обстановке.
Cuando el sol salió, hubo un asomo de luz en la habitación.
Когда солнце вышло, в комнате появился первый луч света.
El niño se asomó por la ventana para ver qué pasaba afuera.
Мальчик выглянул в окно, чтобы посмотреть, что происходит на улице.
Se escuchó un asomo de preocupación en su voz.
В его голосе послышалось беспокойство.
Слово "asomo" может использоваться в некоторых идиоматических выражениях. Хотя "asomo" само по себе не так часто используется в устойчивых выражениях, его значение может перекликаться с другими конструкциями.
Asomo de felicidad - Видимое проявление счастья.
Él tenía un asomo de felicidad cuando la vio.
У него было видимое проявление счастья, когда он её увидел.
Asomo de tristeza - Признак грусти.
Su rostro tenía un asomo de tristeza después de la noticia.
На его лице был признак грусти после новости.
Sin asomo de duda - Без тени сомнения.
Ella lo hizo sin asomo de duda.
Она сделала это без тени сомнения.
Слово "asomo" происходит от глагола "asomarse", который в испанском языке означает "выглядывать" или "появляться". Эта форма позволяет понять, что "asomo" связано с актом выхода или появления.
Когда речь идет о "asomo", важно понимать его использование в различных контекстах, а также его связь с другими словами и выражениями в испанском языке.