Существительное.
/a'stija/
Слово "astilla" в испанском языке чаще всего используется для обозначения маленького куска дерева, который отломался или был нарезан. Оно может также обозначать осколки чего-либо, например, стекла. Частота использования слова высокая, и оно употребляется как в устной, так и в письменной речи.
Ten cuidado con esa astilla en el banco.
(Будь осторожен с этой щепкой на скамейке.)
Me lastimé con una astilla al trabajar en el jardín.
(Я поранился щепкой, когда работал в саду.)
Encontré una astilla en el suelo mientras barría.
(Я нашел щепку на полу, пока подметал.)
Хотя "astilla" не является основной частью множества идиоматических выражений, существует понятие "astilla de madera" в различных контекстах, связанных с деревом и природой. Это слово также может быть частью образных выражений.
Примеры:
- De una astilla no sale un tronco.
(Из щепки не вырастет ствол.) — Это выражение используется, чтобы подчеркнуть, что из чего-то небольшого не может получиться что-то большое.
Слово "astilla" происходит от латинского слова "stilla," что означает "капля" или "часть," указывая на небольшие фрагменты или кусочки.
Синонимы: - fragmento (фрагмент) - pedazo (кусок)
Антонимы: - bloque (блок) - entero (целый)