Глагол
/a.taˈxaɾ/
Слово "atajar" в испанском языке используется для обозначения действия, связанного с направлением, перенаправлением или контролем чего-либо. Оно может использоваться как в буквальном значении (например, как в физическом перемещении объекта), так и в переносном (например, направлять усилия или внимание). Частота использования слова "atajar" может варьироваться, однако его можно встретить как в устной, так и в письменной речи. В целом, оно может восприниматься как более формальное и чаще используется в письменных контекстах.
Я собираюсь решить проблему, прежде чем она усугубится.
Es importante atajar cualquier malentendido de inmediato.
Важно устранить любое недоразумение немедленно.
El líder del equipo quiere atajar los conflictos internos.
Слово "atajar" также встречается в разных идиоматических выражениях, которые подчеркивают его значение в разных контекстах.
"Мы решили сократить путь, чтобы быстрее добраться до места назначения."
Atajar la conversación (прервать беседу)
"Она попыталась прервать беседу, чтобы избежать споров."
Atajar el flujo (контролировать поток)
Слово "atajar" происходит от латинского слова "adtractare", что означает "привлекать" или "направлять". В испанском языке это слово сохранило свое значение, но со временем приобрело дополнительные оттенки, которые связаны с контролем и направлением.
Синонимы: - dirigir (направлять) - controlar (контролировать) - encaminar (направить)
Антонимы: - soltar (отпустить) - liberar (освободить) - desviar (отклонить)