Ataviar - глагол.
/at.iˈβaɾ/
Слово ataviar в испанском языке используется для обозначения действия, заключающегося в том, чтобы украсить или нарядить кого-то или что-то, часто придавая особый вид или стиль. Это слово употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в контексте, связанном с модой и украшением.
Voy a ataviar a la niña para la fiesta.
Я буду наряжать девочку для вечеринки.
Es común ataviar las casas durante las festividades.
Обычно украшают дома во время праздников.
Слово ataviar может встречаться в различных идиоматических выражениях, связанных с внешним видом и украшением.
Ataviar a alguien con lujosos trajes
(Нарядить кого-то в роскошные костюмы)
Она решила украсить его роскошными костюмами для особого случая.
No te olvides de ataviarte antes de salir.
(Не забудь нарядиться перед выходом.)
Не забудь украситься перед тем, как пойдёшь на встречу.
El arte de ataviar es esencial en la moda.
(Искусство наряжения имеет важное значение в моде.)
Искусство украшения имеет решающее значение в моде.
Слово ataviar происходит от латинского "ataviāre", где "atavus" означает "предок" или "предшественник", что связано с украшениями и нарядами, передаваемыми от родителей к детям, или просто подчеркивающими статус и принадлежность.
Синонимы: - Adornar - украшать - Vestir - одевать
Антонимы: - Despojar - лишать, снимать (также в контексте украшений или одежды) - Desvestir - раздевать