Глагол
/atemoriˈθaɾ/ (в испанском диалекте, где "z" произносится как [θ], например, в Испании) или /atemoriˈzaɾ/ (в большинстве испаноязычных стран, где "z" произносится как [s]).
Слово "atemorizar" в испанском языке используется для описания действий, направленных на то, чтобы вызвать страх или ужас у кого-то. Оно активно применяется как в устной, так и в письменной речи, хотя в устной может встречаться чаще в разговорных контекстах, особенно когда речь идет о взаимодействии между людьми.
Примеры предложений:
- El experimento fue diseñado para atemorizar a los participantes.
Эксперимент был разработан, чтобы запугать участников.
Las historias de fantasmas suelen atemorizar a los niños.
Истории о призраках, как правило, пугают детей.
El ruido en la casa por la noche me atemorizó.
Шум в доме ночью меня сильно напугал.
Слово "atemorizar" не так часто встречается в идиоматических выражениях, однако, можно использовать его в различных контекстах, связанных со страхом и запугиванием.
No dejes que te atemorice lo desconocido.
Не позволяй неизвестному тебя пугать.
La amenaza del jefe atemoriza a los empleados.
Угроза начальника запугивает сотрудников.
Las películas de terror atemorizan a muchos espectadores.
Фильмы ужасов пугают многих зрителей.
Слово "atemorizar" происходит от испанского слова "temor", что означает "страх", с добавлением префикса "a-", который изменяет значение и указывает на действие, которое вызывает страх.
Синонимы: - asustar (пугать) - amedrentar (угрожать, запугивать)
Антонимы: - tranquilizar (успокаивать) - confortar (утешать)
Таким образом, слово "atemorizar" представляет собой важный термин в испанском языке, который описывает действия, связанные со страхом и запугиванием, и может эффективно использоваться в различных контекстах.