Слово "atenciones" является существительным во множественном числе.
[ateɾˈθjones] (в испанском испанском произношении).
Слово "atenciones" в испанском языке используется для обозначения действий, выражающих заботу или внимание к кому-то. Оно может также относиться к услугам или действиям, которые предоставляются, чтобы сделать кого-то более комфортным или удовлетворенным. Частота использования этого слова достаточно высокая, как в устной, так и в письменной речи.
"Los médicos brindan muchas atenciones a sus pacientes."
(Врачи оказывают своим пациентам много заботы.)
"Las atenciones que recibí en el hotel fueron excepcionales."
(Услуги, которые я получил в отеле, были исключительными.)
Слово "atenciones" встречается в некоторых идиоматических выражениях, где оно подчеркивает значение заботы или изысканных услуг.
"Hacer atenciones a alguien."
(Оказывать заботу кому-то.)
Пример: "Siempre hacemos atenciones a nuestros invitados."
(Мы всегда оказываем заботу нашим гостям.)
"Recibir atenciones."
(Получить внимание или помощь.)
Пример: "Ella recibió atenciones especiales durante su estancia."
(Она получила особое внимание во время своего пребывания.)
Слово "atención" происходит от латинского "attentio", что означает "внимание" или "забота". Суффикс "-iones" образует множественное число, что характеризует множество действий или состояний.
Синонимы: - cuidados (заботы) - consideraciones (учеты)
Антонимы: - descuido (небрежность) - indiferencia (равнодушие)
Таким образом, слово "atenciones" охватывает широкий спектр значений, связанных с заботой и вниманием в различных контекстах, и его использование в языке демонстрирует свою многогранность и значимость.