Глагол.
/a.teˈnwaɾ/
Слово "atenuar" в испанском языке используется для обозначения действия, связанного со смягчением, ослаблением или уменьшением чего-либо, особенно в контексте влияния, яркости, звука или какого-либо негативного эффекта. Это слово довольно распространено как в устной, так и в письменной речи, особенно в научных, технических и юридических контекстах, где важно обсуждать воздействие различных факторов.
Важно смягчить влияние изменения климата.
La ley permite atenuar las penas en determinados casos.
Закон позволяет смягчить наказания в определенных случаях.
Necesitamos atenuar los efectos negativos de esta decisión.
Слово "atenuar" часто встречается в идиоматических выражениях и фразах, связанных с уменьшением негативных воздействий или смягчением последствий.
Врачи стараются смягчить боль пациентов.
Atenuar las críticas - смягчить критику.
Иногда необходимо смягчить критику, чтобы построить лучшие отношения.
Atenuar una situación tensa - смягчить напряжённую ситуацию.
Посредничество может помочь смягчить напряжённую ситуацию.
Atenuar la controversia - уменьшить противоречия.
Слово "atenuar" происходит от латинского "attenuare", что означает "ослаблять". Оно состоит из префикса "ad-", который обозначает движение к чему-то, и корня "tenuare", что происходит от "tenuus" - "тонкий, плоский". В таком контексте слово означает "сделать что-то менее плотным или интенсивным".
Синонимы: - suavizar (смягчать) - disminuir (уменьшать) - moderar (умерять)
Антонимы: - intensificar (усиливать) - aumentar (увеличивать) - agravar (ухудшать)